Мое знакомство с ним началось в день рождения, пару лет назад, когда подруга подарила мне несвойственный, по ее словам, для себя подарок – книгу. Действительно, если раньше книга считалась лучшим подарком, то сейчас это скорее жест неожиданный, почти эксцентричный. То был роман «Невыносимая легкость бытия». Читала его, задыхаясь от неприкрытой, недозволенной чувственности, пылавшей в каждой строке. Читала, не в силах оторваться от завораживающей образности языка, прекрасного в своей певучей простоте. Удивительно, что даже перевод не может лишить тексты Кундеры их очарования. Хотя, признаться, не уверена, что, прочтенные на чешском, они произвели бы лично на меня такое же впечатление. Впрочем, в сочинениях этого писателя на первый план удивительным образом выходит не основной тон языка повествования, а тончайший оттенок, изысканный аромат Франции, которым автор выводит ажурные узоры на деликатном шелке повседневных описаний. Часто в произведениях Кундеры явственно проступает декадентский пессимизм; печатью трагической безнадежности омрачены и дружба, и любовь. Иногда после прочтения остается ощущение гнетущей тоски: везде ложь и обреченность. Однако, роман «Неспешность», на мой взгляд, почти лишен этого. «Неспешность» - чуть ироническая ода гедонизму, философская притча, исполненная тонкого эротизма. Несколько историй, причудливо извиваясь, сливаются в одну: так же, как в полифонии, разные голоса, по сути, говорят об одном и том же, образуя единое музыкальное полотно. Бесценные для современного человека мысли мастерски вплетены в канву событий будничных и необыкновенных. Рассуждения о романтике, любви, куртуазности, избранности, о смешном и драматическом, о том, с чем мы сталкиваемся ежедневно, но, за неимением времени и желания, размышляем крайне редко. Тонкие наблюдения, изящное изложение и непринужденное, ненавязчивое чувство юмора делают для меня творения Кундеры бесконечно привлекательными, хотя, возможно, кого-то оттолкнет его удушливая страстность и мрачный скепсис. |